伯德马沃德(片断)

类型:外国诗词-亚洲_Asia-印度诗歌_India

凉秋八月使人愁,
茫茫黑夜如何度?
夫君远行楼凄凉,
床如毒蛇把我伤。
扶着床沿独自眠,
眼裂心碎上黄泉。
电闪雷鸣使人惊,
离愁好似鬼索命。
暴风骤雨平地起,
泪珠好似檐水。
四周一片水汪洋,
我象枯木又逢霜。
八月思妇如秋草,
夫君不归草枯黄。
大地被水淹,
水天连一片。
思妇沉情海,
在向夫呼唤。
(346)
冬天昼短夜更长,
无边苦痛实难忘。
思妇离愁如长夜,
好似油灯燃天亮。
清寒袭来身发抖,
如有夫君又何愁?
家家少妇理新装,
我的容貌在夫旁。
狠心离去终不回,
夫回我容则同归。
离愁似火烧我心,
点点滴滴成灰烬,
我的夫君不知情,
不知青春毁妾身。
黑蜂和乌鸦,
去告我夫君,
说我遭火焚,
黑烟熏你身。
(349)
公主从容理盛装,
一死殉夫来成双。
日落西山夜来临,
明月无光夜昏沉。
手分头发珍珠脱,
好似流星往下落。
头上朱砂线一条,
犹如黑夜月光照。
原想百年有一天,
双双携手离人间。
如今鸳鸯两离分,
无你我自怎生存?
我将为你献此身。
化成灰烬无遗恨。
好似扑灯蛾,
毕生守誓约,
万事全都抛.
一死守贞操。
(648)
刘安武译
清空输入框

在线工具导航