贫穷――金钱

类型:外国诗词-欧洲_Europe-西班牙诗歌_Spain

尽管事实苦涩,
我愿讲出真情,
既然心灵触到了胆汁,
隐瞒是愚蠢的举动。
谁将自由放纵
在我的懒惰中育成?
贫穷。
谁使独眼龙变作美少年,
使“无人理”变作精明汉?
谁为贪婪的老头儿
提供约旦河的方便?①
谁不是真正的上帝
却能将石头咬成面团?②
金钱。
谁能用残暴无情
吓掉国王的王冠和权柄?
谁不谙法律
却赢得圣名?
谁不顾卑贱
昂首望天空?
贫穷。
谁不是妙药灵丹
却能打动昏官,
一撒在他们手上
就软化他们的心田?
是谁用黄金而不用利剑
打通他们的机关?
金钱。
谁想让徒有的光荣
远远地离开人生?
谁明明将基督信奉
却有着异教徒的面容?
谁使得人们
抱怨卑贱和悲痛?
贫穷。
谁能将高山推入深谷?
谁能使美女嫁给丑汉?
尽管并无可能
却总要随心如愿?
谁能在世界上
轻松地覆地翻天?
金钱。
赵振江译
①在克维多的时代,“约旦河”是使人返老还童的象征。
②为救饥民,耶稣使石头变成面包。
选自《西班牙黄金世纪诗选》,昆仑出版社(2000)
清空输入框

在线工具导航