“向着坡堤,伏尔加,汹涌吧”

类型:外国诗词-欧洲_Europe-俄罗斯诗歌_Russia

向着坡堤,伏尔加,汹涌吧,伏尔加,汹涌吧。
雷霆呵,请击打这崭新的板棚,
巨大的冰雹,请砸向窗玻璃,――
请呐喊和敲击,――
而在莫斯科,黑眉毛的你,
把头颅高高地昂起。
那巫师秘密地把牛奶和
黑色紫色的玫瑰搅拌在一起。
还用珍珠粉和粉扑
唤出冰冷的面颊,
低低絮语着唤出嘴唇。
请解开,请解开这个谜语――
阿列克谢,哦,米哈雷奇,
如何成功地――从印度贵族,从贵族那里
获得了如此寒鸦般的美丽
伏尔加呀,请你弄清楚并告诉我谜底。
真是罪过,真是罪过,――
高低不平的两岸相对而立,
严重失血的苍鹰们――
沿着高空,沿着高空飞翔
飞越山头木屋的尖顶……
啊,我不能看见,不能
看见灰绿色的河岸:
暴风雨沿着草丛,沿草丛走来走去
如同疯狂的割草人,
将草场刈割成孤形。
1937.7.4
注:此诗为迄今发现的曼氏最后写的一首诗。
(晴朗李寒
译)
清空输入框

在线工具导航