星夜

类型:外国诗词-阿根廷诗歌_Argentina-美国诗歌_United_States

“那并阻挡不了我――我是否该说出这个词――对宗教的迫切需要。于是我便在夜晚出去画星星。”
――梵高致弟弟书中语
这个城镇并不存在
仅有一棵黑发老树偷偷伸腰
它象一个溺水的女人溜进炎热的天空。
寂静的小镇只有夜的黑锅煮沸了的十一颗星。
哦,闪光的星夜!
我愿这样死去。
星星在移动,它们都是活的生命。
甚至月亮也在它橙色的铁圈中膨胀
犹如上帝,从他的眼中推开孩子们。
啊,星光灿烂的夜!
我真想这样死去:
撞入夜那匆促的野兽,
让这条巨龙吸尽我的生命
没有旗帜,
没有腹腔,
没有呼声。
(赵琼、岛子译)
清空输入框

在线工具导航