明朗的春天

类型:外国诗词-欧洲_Europe-奥地利诗歌_Austria

当新绿的小溪注入黄昏,
回荡着,芦苇和野地中的春光年华;
蓝色的空气甜蜜而神奇
因夜深时绽放的花。
贴着寂静的朦胧灌木跑过了风,
探寻孤独者繁星密布的小路。
幼苗在上帝的怀抱里绽放光明,
森林及其动物灵敏而宁静。
那里有桦树,黑色的刺丛
恬然立于痛苦和狂喜中,消融。
淡绿绽放,暗绿腐烂,
青蛙爬过新栽的小葱。
真诚地,我爱你,健康的浣衣女郎。
天空的奔流尚且承受轻柔的负担。
小鱼儿一闪而过,苍白无光;
银质的风吹到桤木那边,
沿着朦胧灌木轻重飘忽;
小鸟儿的哼唱如同疯狂。
新播的谷粒轻柔而入迷地膨胀
蜜蜂犹以严肃的勤奋采集蜜糖。
来吧爱情,抚慰疲倦的劳作者;
他的小屋承迎一丝温柔的光明。
森林漫延着越过黑暗,黯然而苦涩
而花蕾不时开朗地呢喃低语。
一切变动者显得何其病态!
一丝热气围着小村盘旋;
温和的鬼魂在枝头问候,
开启宽广而战栗的心怀。
喷射的岩浆在缓缓的流淌中凝固
未出生者关注自身的宁静。
恋人向着他们的星星绽开
而他们的气息甜蜜地流经夜晚。
活着,善与真都是这般痛苦;
一块古老的石头抚慰着你:
真的!我将永远陪伴着你们。
啊嘴唇!颤抖着穿过银草地的嘴唇!
译者:pyrrhon
清空输入框

在线工具导航