大海(哀歌)

类型:外国诗词-欧洲_Europe-俄罗斯诗歌_Russia

无言的大海,蔚蓝的大海,
站在你的深渊之上,我为你心摇神移,
你呼吸着,如此生动,为了爱情,你骚乱
而不宁,
你,充满了忧思深冥。
无言的大海,蔚蓝的大海,
请把你深藏的秘密向我公开:
是什么使你饱满的胸膛起伏不息?
是什么牵动了你广阔的胸怀?
莫非是那遥远的、明净的昊天
把你从大地的桎梏中曳向自己?……
你充满着活力,神秘而宁馨,
因它的纯净而纯净:
你焕射着蔚蓝天空的灿烂,
映燃着黄昏与晨晓的光昕,
你爱抚它金色的云朵,
欢乐地灼耀着它的星星。
而当乌云聚拢,
企图夺走你的明亮的天空――
你颤抖,你哀号,你掀起浪涛,
奔突着,撕扯仇敌布下的阴霾重重……
黑暗隐退,乌云旋即消散,
然而,你心有余悸,
仍久久地回荡惊惶的波澜,
虽说天空重呈清明光辉,
可你的安宁终难复归,
平静,仅止乎你的表面:
平静的深渊里蕴潜着骚乱;
你,如此恋慕天空,为它颤栗动颜。
(一八二二年)
黄成来、金留春译
选自《十二个睡美人》,上海译文出版社(1989)
清空输入框

在线工具导航