我拿什么奉献给你(组诗)

类型:外国诗词-欧洲_Europe-乌克兰诗歌_Ukraine

《我拿什么奉献给你》
我拿什么奉献给你?
大风吹散了青春……
也许,
原野间的一条大道上
会留下我的身影
幸福,长久,安静,
仿佛来自于高大的树木,
它们沐浴着清晨
永远不会老去的阳光。
《剧院》
剧院。楼座。
靠着红色天鹅绒的栏杆,
我痴迷地望着舞台,
就像是望着天堂:
那的小伙子穿着红色的灯笼裤,
少女身着绣花的衬衣。
那的加丽娅面庞白皙眉毛漆黑
注视着自己惟一的格利茨,
而他不改变对她的爱,
但罪恶的力量扰乱他们的爱情。
哦,童年!哦,剧院!
孩子们手里拎着书包去参观。
哦,艺术的殿堂!
哦,神奇的乌克兰!
是否因此至今
在可怕摇晃的生活舞台上
我神圣地相信着
永恒的爱情!
《思念》
我对你的思念如此尖锐,
恰似苔草细长的叶子,
把手指划破。
《我长成了深褐色眼睛的女孩》
我长成了深褐色眼睛的女孩,
而前线归来的邻居有一条木头的大腿。
我去他家要牛奶,
有时会看见他的腿放在角落――
对这条腿我体验到孩子的恭敬,
它仿佛具有一股魔力。
邻居从火坑上目送着我,
脸上的微笑很庄重。
他妻子从高水罐向我的罐子
倒入了牛奶……
《当桃花盛开……》
当桃花盛开,
父亲和邻居两个人
开始挖井
(那么多灰色水泥圈儿堆在
阳光下的院子里)
我像一只小鸟
时而飞向父亲,时而飞向房子
我狂跑,乱跳,
这体验到最初的幸福!
当终于挖到水时――
那水在深处闪闪发光!
两个男人坐在桌子旁――
干了一杯酒,
而后是第二杯,第三杯。
就在我们的院子里,
也像邻居的院子,――是生机勃勃的泉水!
我们和所有人一样。
我的妈妈不需要
再去别人家的井里打水,
让水洒落一路――
不是洒到草上,就是洒到尘土上……
父亲骄傲的褐色眼睛
看着妈妈那蔚蓝色的眼睛,
而我在他们之间小山雀般飞来飞去。
那水井幽深清澈透明
从幸福的童年深处
永远向我闪耀着光芒。
《赶集》
我们结伴去克里尼契基赶集。
辫子上扎着鲜艳多彩的丝带。
路途那样漫长――
倒汽车,坐大货车,阳光,欢笑与尘土……
拥挤在巨大的五光十色集市上
我们紧紧地手拉手。
可我们的小伙子――都单独行动。
人群中一会儿看到这个,一会儿看到那个,
而每一次心脏都会停止跳动――
强壮的肩膀,灼灼的目光,浓密的一绺长发。
在集市上看到这些哥萨克
我们感觉又甜蜜又害怕。
《安宁》
那么多的安宁
栖息在晒干的金黄色草垛上,
就像无聊地站在
夏日绿色的草丛里。
《妈妈》
搀着驼背的八十岁的
妈妈走出医院――
一串串花楸果低垂,
人行道摇晃不定。
《春天》
这个春天我不快乐,
但毕竟春天
就是春天……
我用干涩的目光爱抚着
年轻的椋鸟的
金色小喙。
《幸福》
在难以忍受的高空,
在刺眼的阳光里
我虚眯起一只眼睛,勉强看见
一群白鹳在盘旋。
这便是它,这意外的幸福,
被我发现!
《农家小屋》
我曾住过的
那间农家小屋,
现在有没有人居住?
年轻的女教师是否到来?
她叫什么名字?
当连绵的风雨拍打着
乡村,
饱满的丁香花枝叩击着
谁的窗子?
她是否每逢清晨
怀着纯洁的爱,
向孩子们的作业本俯下身去,
如同从水池里捞起孩子,
挑出那些可爱的错误?
哦,假如生活
从头开始该有多好!
《自由》
而自由高于
爱情――
自由有着更为坚强的翅膀。
它们从不忧伤,轻盈,善良,
飞得高远,
就像小鸟的一样。
《时间》
我喜欢在寂静中聆听流水的絮语,
观看清澈小溪中的石头,
毫不间断地,我眺望着阳光的涟漪……
哦,原来――那是时间在飞逝。
《干草垛》
圆锥形的干草垛
站在阳光明媚的田野里,
就像从前
那些数不清的日子。
译注:2004.12.04-06译,原诗载于俄罗斯《阿里翁》诗刊1998年第4期。组诗题目为译者所加。
清空输入框

在线工具导航